Seceret Messages in the Soviet National Anthem
November 12th, 2009
|
| Share |
No not really… But I found the last video posted pretty funny and it seemed to go over well, and it inspired me to create my own transliteration video. Admittedly, some of the words are somewhat forced, but a few do really sound a lot like the English misheard lyrics.
There are a couple of parts I might tweak a little still.
This entry was posted on Thursday, November 12th, 2009 at 10:32 pm and is filed under Humor, Misc, media. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
View blog reactions




November 12th, 2009 at 11:13 pm
Cool!
I wonder if this would work in the opposite direction, that is if an choir sung the English words with the same gusto, would a Russian speaker perceive the words in his own language, albeit badly pronounced.
Quote Comment
November 12th, 2009 at 11:53 pm
DV82XL said:
Well, isn’t your primary language French? I wonder if a person is fluent in two languages if that has the effect of negating the transliteration effect. I know some Spanish and I don’t generally transpose English homophonic words when I hear Spanish, but maybe if I were given the words on a screen I would?
Quote Comment
November 13th, 2009 at 12:11 am
Yes French is my mother tongue, so I doubt that I would hear the English transliteration if I wasn’t reading the subtitles.
However I cannot hear the English transliteration in this item:
http://duckfrench.ytmnd.com/
a French song, even if I am reading the words and trying my best – I just can’t make them fit.
Quote Comment
November 13th, 2009 at 2:26 am
I did not realize it until about the third time I watched this video, but you’re playing a little trick on us that you didn’t mention in this, aren’t you?
Quote Comment
November 13th, 2009 at 3:25 pm
That is funny! But you know this post and the one before actually do make a good point about something that really does cause a lot of problems. When words are ambiguous or could be more than one thing, what you expect to hear or are told are the words sound like what you hear, even to the point of being extremely convincing.
Sure, this is how those ridiculous ghosthunters make it seem like there are intelligible words by putting the subtitles, but think about the other, more serious situations where this can show up. It’s a problem with things like listening to ****pit voice recorders after a plane crash or any kind of poor quality recording, for example, a 911 call.
Technology can help identify phonetics, but if the recording is very bad and especially if the person is slurring their speech or mumbling, then it comes down to listening to it. There’s the big double-edged sword of whether context is helpful or hurts more. If you can make out some of the words without doubt it might help, but if you have an idea of what the person is expected to say, in your version of events, then you can believe that you hear something that isn’t there at all.
I’m sorry I don’t have the source for this, but I remember seeing something on one of those disaster television shows about a plane crash some time ago where one of the investigators was sure he heard the word “cargo” in the voice recording shortly before the crash and came up with a transcript of the pilot saying that the cargo had caught fire. Not long after it was determined nothing of the sort happened and another listener came up with a much different transcript when they concluded that the phrase was “I’ll go” as in “I’ll go see what the problem is.”
Of course this can happen with visuals too, but it’s a funny thing, the way the brain works, because the more you listen to something with the assumption that it is saying something, the more convinced you are that you are really hearing those words.
Quote Comment
November 13th, 2009 at 3:26 pm
Not to forget: The infamous Judas Priest incident.
Quote Comment
November 13th, 2009 at 9:08 pm
I just like the fact that the “I need an enema!!!” occurs at the song’s most powerful cadence, as though it were the most hearftfelt desire of every Russian citizen.
“A poo in a potty means pasta for me”? Kinda puts a whole new slant on that spaghetti dinner in your “Depleted Uranium fior Dinner” video….
Quote Comment
November 14th, 2009 at 2:24 am
An Actual Scientist said:
Indeed, and that is why I brought up this illusion. People in general do not appreciate how big a part expectations and suggestion can play in perception. Of course it’s a problem with 9-1-1 tapes and ****pit voice recorders, but at least those professionals are aware of the issue of bias and thinking you hear things that are not there.
Most of the “Evidence” for the paranormal is based exactly on this – bias and people hearing what they expect to. That’s why they subtitle the sounds – it makes others agree to the words because they are presented with them as they hear the sounds.
Of course, there is good reason for this and it usually is beneficial. The brain is constantly presented with huge amounts of data and incomplete data as well and it is necessary to take some shortcuts to fill in the gaps. In most situations this is helpful and it is accurate, but it can be exploited to create convincing illusions and make things seem to be what they are not.
Quote Comment
November 17th, 2009 at 2:12 pm
Never again will an Olympics medal presentation to a Russian be the same for me!
Quote Comment
November 19th, 2009 at 1:45 am
That’s the funniest thing I’ve seen this week, and I’ve seen some funny things this week.
Quote Comment
November 23rd, 2009 at 3:48 am
I speak Russian, and can confirm that not only it does it work, but actually makes it even funnier.
Quote Comment
December 18th, 2009 at 8:33 pm
That was so hilarious, I had to share it with the world on my blog:
http://the-warp-point.blogspot.com/2009/12/youtube-of-week-hidden-messages-in.html
What’s up with all the enemas, anyway?
Quote Comment
December 19th, 2009 at 11:43 am
Thanks. I always appreciate getting content posted elsewhere like that.
You have to understand that the commies in the USSR were real tightasses and their asses got so tight that they couldn’t relieve themselves when they needed to. They were in constant need of an enema to loosen things up and flush out their bowels for the good of society.
Quote Comment